项目名称:陵水17-2气田开发工程项目
Project Name: Lingshui 17-2 Gas Field Development Project
货物名称: 系泊锚机系统
Name of Goods: Mooring Chain Jack System
日 期:2018年8月10日
Date :Aug.10th,2018
招标编号(Bid No.):0704-1840JDCP0532
1. 中化建国际招标有限责任公司(以下称为“招标代理机构”)受中海石油(中国)有限公司(以下称为“招标人”)委托,就陵水17-2气田开发工程项目所需部分货物及相关服务进行国际公开招标。现邀请投标人对下列货物和服务提交密封投标:
CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC China Limited (hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under Lingshui 17-2 Gas Field Development Project by International Competitive Bidding. The Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.
货物名称:系泊锚机系统
Name of Goods: Mooring Chain Jack System
数量:16套
Quantity: 16 sets
规格:(1)相关设备的最小设计载荷和性能要求:止链器维持载荷能力:23559 kN;导缆器额定载荷能力:23559 kN;系统停滞力:6228 kN;性能要求:4448 kN at 1.22 m/min;(2)所订购设备的重量和尺寸不能超过买方所规定的:锚机及止链器:长:4700mm,宽:2100mm,高:6000mm,干重:21MT/each;导链器及结构:长:5200mm,宽:2500mm,高:5100mm,干重:34MT/each;下链滑轮:长:3000mm,宽:1500mm,高:3500mm,干重:6MT/each;液压动力单元:长:4100mm,宽:2300mm,高:2800mm,干重:6MT/each。
Specification:(1)Design loads and performance minimum requirements: Stopper Holding Capacity:23559 kN;Fairlead Rated Capacity:23559 kN;System Stalling Force:6228 kN;Performance Requirements:4448 kN at 1.22 m/min;(2)The weight and size of equipment to be strictly controlled and should less than the Purchaser required:Chain Jack &Chain Stopper:Length: 4700mm,width: 2100mm,height: 6000mm,Dry weight: 21MT/each; Fairlead and brackets:Length: 5200mm,width: 2500mm,height: 5100mm,Dry weight: 34MT/each;Turn Down Chain Sheave:Length:3000,width:1500mm,height:3500mm;HPU:Length: 4100mm,width: 2300mm,height: 2800mm,Dry weight: 6MT/each.
交货期Delivery Schedule:
境内:2019年12月4日前
Cisborder: before 4th Dec , 2019
境外:2019年11月28日前
Overseas: before 28th Nov , 2019
交货地点Destination of delivery:
境内:中国青岛建造场地
Cisborder: Construction Site of Qingdao, China
境外:DAP 中国青岛港
Overseas: DAP Qingdao Port, P.R. China
2. 对投标人的资格和业绩要求:
Requirements for Qualification and reference of Bidder:
(1)资格要求
Requirements for Qulification of Bidder
A.投标人须为生产厂家,不接受代理商投标。
The bidder must be the manufacturer, don't accept the bid that is agent.
B. 买方不接受其品牌贴牌的产品。贴牌产品,指的是需要采购的产品并不是直接来自产品提供商的技术,而是由其他的制造商完成后贴上其产品提供商的商标。
The Purchaser does not accept OEM product. OEM means the product to be purchased are not directly from product supplier’s technology, but finished by others product maker except the logo of product belong to product supplier.
(2)业绩要求:
Requirement for Bidder's reference:
投标人为陵水17-2半潜平台提供的系泊锚机系统必须是制造商的成熟产品。近20年(至截标日),投标人拟提供产品在浮式油气生产装置上具有适用于锚链直径不小于157mm的锚机系统的已完成调试的销售业绩。投标人须提交有效的业绩表并提供相关业绩证明文件。业绩证明文件包括但不限于:销售合同复印件(含相关技术附件)和用户现场调试报告。业绩证明文件必须至少体现以下内容:现场调试报告的时间、货物名称、供货数量、使用的锚链直径,运行环境(是否为浮式油气生产装置)。未提交业绩证明文件,或所提供的业绩证明文件无法验证:现场调试报告时间、货物名称、供货数量、使用的锚链直径,运行环境(是否为浮式油气生产装置)均视为无效业绩。
The Mooring chain jack system Supplier seleced for the LS17-2 SEMI platform should be manufacturer proven products. In recent 20 years (till deadline of bids submission stipulated), the Bidder to provide the product have sale reference with a system that suitable 157mm or bigger diameter mooring chain to use in FPU after complete commissioning work. The Bidder shall submit valid track records and relevant documentary to prove, the documentary evidence include but not limited: relevant chapter’s copies of sale contract (including relevant technical attachment) and commissioning report on user site. The evidentiary documents provided by Bidder shall as least demonstrate the content show as follows: signature time of site commissioning report, Name of Goods, Quantity, diameter of mooring chain to use, environment to use (is it FPU?). If no documentary evidence furnished, or documentary evidence furnished cannot demonstrate signature time of site commissioning report, Name of Goods, Quantity, diameter of mooring chain to use, environment to use (is it FPU?). The relevant reference will be deemed invalid.
3. 有兴趣的投标人可通过以下方式获取招标文件:从2018年8月10日开始至2018年8月17日止,请登录中国海洋石油集团有限公司采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)的招标公告页面进行购买。首次登录必须先进行注册(免费),注册成功后,方可购买招标文件。购买过程必须全程在线操作,线下形式的汇款将不予接受。标书费支付成功后,投标人可自行下载招标文件。招标文件每套售价为2000元人民币或350美元,售后不退。如未在系统中购买招标文件,不可参加投标。
The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.cnooc.com.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding document from Aug.10th, 2018 to Aug.17th 2018. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online. The whole purchasing process must be operated online and offline payment will not be accepted. After successful payment of RMB 2000.00 or USD 350.00 for each copy of Bidding documents which is non-refundable, Bidder may download the Bidding documents. Bidder fails to purchase Bidding documents online is not eligible to bid.
4. 投标文件递交截止时间和地点:所有投标文件都应附有按规定提交的投标保证金,并于2018年9月4日上午9:30(北京时间)前递交至北京市东城区东直门外小街6号海油大厦4楼426会议室。在此时间后收到的投标文件恕不接受。
The deadline and place for submission of bid: All bids must be accompanied by a bid security as specified and must be delivered to 4th floor meeting room, CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China at or before 9:30 am (Beijing Time) on Sept.4th,2018. Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.
5. 开标时间:2018年9月4日上午9:30(北京时间)
Bid opening time: 9:30 am (Beijing Time) on Sept.4th,2018
6. 开标地点: 北京市东城区东直门外小街6号海油大厦4楼426会议室
Bid opening place: 4th floor meeting room, CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, P. R. China.
7. 本次招标公告同时在中国国际招标网站(http://www.chinabidding.com)、中国采购与招标网(http://www.chinabidding.com.cn)和中海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)上发布。
This Invitation for Bids will be published on China International Bidding website (http://www.chinabidding.com) ,China Procurement and Tendering websit (http://www.chinabidding.com.cn)and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) at the same time.
8. 网上购买招标文件和网上投标资讯电话:4000704666
Service telephone for online purchase bidding documents and submission of bid:4000704666.
招 标 人:中海石油(中国)有限公司
Tenderee: CNOOC China Limited
地 址:广东省湛江市坡头区南油二区合作楼 邮编:524057
Address: Cooperation Building, Nanyou District 2, Potou, Zhanjiang, Guangdong, P. R. China
联系人:莫诗蕴
Contact Person: Mo Shiyun
电话Tel:+86-0759-3911817
电子信箱Email:moshy2@mail.cooec.com.cn
招标代理机构:中化建国际招标有限责任公司
Tendering Agent: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
地 址:北京市东城区东直门外小街6号海油大厦四层,邮编100027
Address: Floor 4 CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China
联 系 人:王燕
Contact Person: Wangyan
电话/Tel :+86 10 84527979
传真/Fax :+86 10 84527979