abb电机与发电机

乌石油田群开发工程项目海水提升泵及电动消防泵招标公告

   2023-02-14 船海装备网2200
核心提示:招标项目名称:乌石油田群开发工程项目Project Name: WUSHI OILFIELD DEVELOPMENT PROJECT货物名称:海水提升泵及电动消防泵Name

招标项目名称:乌石油田群开发工程项目

Project Name: WUSHI OIL FIELD DEVELOPMENT PROJECT

货物名称:海水提升泵及电动消防泵

Name of GoodsThe type of Seawater Lift Pumps and electric driven fire water pumps

招标编号(Bid No.):0704-2340JDCP0088/01


中化建国际招标有限责任公司(以下称为“招标代理机构”)受中海石油(中国)有限公司(以下称为“招标人”)委托,就乌石油田群开发工程项目所需部分货物及相关服务进行国际公开招标。现邀请投标人对下列货物和服务提交密封投标:

CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC China Ltd. (hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the project of  WUSHI OIL FIELD DEVELOPMENT PROJECT by International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.

 

1.  项目概况:

 乌石油田群位于南海北部湾盆地乌石凹陷的东部,距北部湾盆地目前在生产的涠洲油田群约80km,东距广东省雷州半岛乌石镇乌石港约13~25km。乌石油田群开发工程项目采用联合开发方案,拟在海上新建2座八桩腿井口平台(WS17-2 WHPAWS16-1W WHPA)和1座四桩腿井口平台(WS23-5 WHPA,在乌石镇新建1座陆上终端,另外新建3条海底混输管线、3条海底注水管线和3条海底复合电缆;3个平台的平台生产物流通过WS17-2 WHPA的海底混输管线输送至乌石终端进行处理,乌石终端处理合格的生产水通过WS17-2 WHPA海底注水管线回输各自平台进行回注。

 

Project Summary

The WuShi oil fields are located in the Beibu Gulf Basin, the South China Sea. It about 80km away from the production of Weizhou oil fields, and about 13~25km west of Wushi Port of Wushi Town, Leizhou Peninsula, Guangdong Province. It is recommended to develop joint development project to develop the WuShi oil fields.The joint development project plans to build two eight-leg wellhead platforms (WS17-2 WHPA and WS16-1W WHPA), one four-leg wellhead platforms (WS23-5 WHPA),one onshore terminal in Wushi Town, three mixed transportation subsea pipelines for production,three subsea pipelines for water injection and three subsea composite cable. The three platform production fluid transported to the Wushi onshore terminal for processing through the WS17-2 WHPA subsea pipeline, and the production water is processed by the onshore terminal and the qualified production water is returned back to each platform for water injection through the WS17-2 WHPA water injection subsea pipeline.

资金到位或资金来源落实情况:已落实。

Source of Funds: yes

项目已具备招标条件的说明:已具备。

Description of Prepared Bidding Conditions: yes

 

2.  招标内容Bidding Contents:

  货物名称:海水提升泵和电动消防泵         

Name of Goods: The type of Seawater Lift Pumps and electric driven fire water pumps     

数量:10套

Quantity: 10set

 

主要技术规格(Main Specifications:

DEscriptION

设备名称

TAG NO.

设备位号

QUANTITY数量

CAPACITY

流量(m3/h)

OPERATION PRESS.

操作压力

(kPaG)

LOCATION安装层高

(m)

SEAWATER LIFT PUMPS

WS17-2-WHPA-P-4001A/B

2

300

750

EL(+)16

ELECTRIC FIRE WATER PUMP

WS17-2-WHPA-P-6001A

1

500

1160

EL(+)16

ELECTRIC FIRE WATER PUMP

WS17-2-WHPA-P-6001B

1

500

1100

EL(+)22

SEAWATER LIFT PUMPS

WS16-1W-WHPA-P-4001A/B

2

300

750

EL(+)16

ELECTRIC FIRE WATER PUMP

WS16-1W-WHPA-P-6001A

1

500

1200

EL(+)16

ELECTRIC FIRE WATER PUMP

WS16-1W-WHPA-P-6001B

1

500

1140

EL(+)22

ELECTRIC DRIVEN FIRE WATER PUMP

WS23-5-HPA-P-

6001A

1

500

1130

EL(+)22

ELECTRIC DRIVEN FIRE WATER PUMP

WS23-5-WHPA-P-6001B

1

500

1190

EL(+)16

 

 

























交货期:

从中华人民共和国关境内提供的货物:合同签订后6个月(货到项目现场时间)

For goods offered from within PRC customs territory: 6 months after signing the contract (arrival date to the job site)

从中华人民共和国关境外提供的货物:合同签订后6个月(湛江港和天津港)

For goods offered from outside PRC customs territory::  6 months after signing the contract (arrival Zhanjiang port and Tianjin port)

 

交货地点Destination of delivery:

从中华人民共和国关境内提供的货物:天津市滨海新区渤海五十路海洋石油工程股份有限公司临港场地和广东省湛江市坡头区南油基地油建南海工程分公司海工码头

For goods offered from within PRC customs territory: COOEC Lingang Yard Bohai No.50 Road Binhai New Area Tianjin,China and Marine engineering Wharf of Oilfield Construction Nanhai Engineering Branch, Nanyou base, Potou District, Zhanjiang City, Guangdong Province,China.

从中华人民共和国关境外提供的货物:天津港和湛江港INCOTERMS2010

 

For goods offered from outside PRC customs territory:: DAP Tianjin Port and Zhanjiangport, P.R. ChinaINCOTERMS2010)(including charges for unloading

 

 

3. 对投标人的资格和业绩要求:

Requirements for Qualification and reference of Bidder:

 

(1)资格要求

Requirements for Qualification of Bidder

A.如果投标人为境内注册公司,投标人需提供合法有效的企业法人营业执照、税务登记证及组织机构代码证或证照合一的营业执照

如果投标人为境外注册公司,需提供有效的公司登记注册证明;

AThe bidder within the customs territory shall provide valid independent legal person business license, tax registration certificateorganization code certificate, or combined certificate and business license;

The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate.

B.投标人应为所投货物的制造商。本次招标不接受代理商投标。

   The bidder shall be the manufacturer of bid goods. Bid by Agent is not accepted.

 

C. 是否接受联合体投标:否

Joint Venture: Not Accepted

D. 未领购招标文件是否可以参加投标:不可以

Bid without the bidding documentsNOT Available



(2)资质要求及证明文件

Requirements of Qualification of Bidder and Certificate

 业绩要求Requirement for Bidder's reference:
  201411日起至投标截止日(以合同签署时间为准),投标人应具有不少于2台套海水提升泵(包含泵、电机)以及;不少于2台套电动消防泵(包含泵、电机)的供货业绩(业绩技术要求:海水提升泵的排量不小于300m3/h,扬程不小于92米,使用介质为海水;电动消防泵的排量不小于500m3/h,扬程不小于135米,使用介质为海水)。

投标人须按规定格式提交业绩表,并提交相关业绩证明文件。业绩证明文件包括但不限于:1)销售合同复印件(含相关技术附件,国外厂家可提供订单)和2)到货验收材料。投标人所提交的业绩证明文件必须至少体现以下内容:合同签署页、合同签署时间、制造商名称、货物名称、技术要求(海水提升泵的排量不小于300m3/h,扬程不小于92米,使用介质为海水;电动消防泵的排量不小于500m3/h,扬程不小于135米,使用介质为海水)及到货验收材料。
     未提交业绩证明文件,或所提供的业绩证明文件无法体现合同签署页、合同签署时间、制造商名称、货物名称、技术要求及到货验收材料的,均视为无效业绩。

   From January 1, 2014 to the bidding deadline.The bidder shall have the delivery performance of not less than 2 sets of sea water lifting pumps (Including pumps and motors) and 2 sets of electric fire pumps (Including pumps and motors) .(Performance technical requirements: the capacity of sea water lifting pumps is not less than 300m3/h, the head is not less than 92 metersThe medium used is seawater; The capacity of the electric fire pumps is not less than 500m3/h, and the head is not less than 135mThe medium used is seawater).

   The bidder shall submit the performance form in the prescribed format and the relevant performance proof documents. Performance proof documents include but are not limited to: 1) copies of sales contracts (including relevant technical attachments, foreign manufacturers can provide orders) and 2) arrival acceptance materials. The performance certification documents submitted by the bidder shall at least reflect the following contents: Contract signing page, contract signing time, name of manufacturer, name of goods and technical requirements (the displacement of seawater lifting pump shall not be less than 300m3/h, the head shall not be less than 92m, and the medium shall be seawater; The displacement of electric fire pump is not less than 500m3/h, the head is not less than 135 meters, the use of medium for seawater) and arrival acceptance materials.

   No performance certification documents have been submitted, or the performance certification documents provided cannot reflect Contract signing page,contract signing time, the name of the manufacturer, the name of the goods, and the technical requirements and the arrival of acceptance materials, it will be regarded as invalid performance.



4. 有兴趣的投标人可通过以下方式获取招标文件:从2023年2月14日开始至2023年2月22日止,请登录中国海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)的招标公告页面进行购买。首次登录必须先进行注册(免费),注册成功后,方可购买招标文件。投标人须在线填写购买招标文件登记表,并在线支付标书款,支付成功后,投标人可自行下载招标文件。招标文件每套售价为200元人民币或30美元,售后不退。对于使用美元购买招标文件的投标人,需电汇至以下账号:收款人:中化建国际招标有限责任公司,收款行名称:INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch,收款人账号:0200000709117000351,SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,收款行地址:No. 237 Wang fu jing Street, Dong cheng District, Beijing, China PR: 100006。

 

The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.cnooc.com.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding document from Feb. 14, 2023 to Feb. 22, 2023. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registrationBidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD30, and it is non refundable after sales. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:

Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.

Bank:I NDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National        Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:

Account:0200000709117000351;

SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,

Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006.

 

5. 投标文件的递交 Submission of bid

投标截止时间(开标时间): 2023年3月8日上午10:00(北京时间)。

The deadline for submission of bid (bid opening time):。10:00am (Beijing time) on Mar. 8, 2023.

 

投标文件送达地点:北京市东城区东直门外小街6号海油大厦4层第一会议室

The place for submission of bid: Meeting room No. 1, Floor 4 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China

开标地点:北京市东城区东直门外小街6号海油大厦4层第一会议室

Bid opening place: Meeting room   No. 1, Floor 4 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China

 

在此时间后收到的投标文件恕不接受。

Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.

 

6. 本次招标公告同时在机电产品招标投标电子交易平台(http://www.chinabidding.com)和中海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)上发布。

This Invitation for Bids will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) at the same time.

7.投标人在投标前应在必联网(https://www.ebnew.com)或机电产品招标投标电子交易平台(https://www.chinabidding.com)完成注册及信息核验。评标结果将在机电产品招标投标电子交易平台(http://www.chinabidding.com)和中海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)上发布。

Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https://www.ebnew.com or https://www.chinabidding.com .The bid evaluation results  will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) .

8. 联系方式:Contact Information:

招 标 人:中海石油(中国)有限公司

Tenderee: CNOOC CHINA LIMITED

地  址:广东省湛江市坡头区22号信箱

Address: No.P.O.Box22, Potou, Zhanjiang, Guangdong, 524057, China

联系人:鲁燕娥

Contact Person: LuYane

电话Tel+86-0759-3911700

电子信箱Email:luye@cnooc.com.cn

 

招标代理机构:中化建国际招标有限责任公司

Tendering Agent: CNCCC International Tendering Co., Ltd.

地    址:北京市东城区东直门外小街6号海油大厦四层,邮编100027

Address: Floor 4 CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China

联 系 人:王立峰

Contact Person: Wanglifeng

电话/Tel:+86 -010-84527969

电子信箱/Email:wanglf2@cnooc.com.cn

 

9. 异议渠道

异议须在机电产品招标投标电子交易平台(www.chinabidding.com)和中海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)上同时提出。

Objections need to be proposed on www.chinabidding.com and https://buy.cnooc.com.cn at the same time.

异议联系人:王立峰

Contact Person: Wanglifeng

联系方式:+86 -010-84527969

Tel: +86 -010-84527969



 
反对 0举报 0 收藏 0 打赏 0评论 0
 
更多>同类资讯
推荐图文
推荐资讯
点击排行